Gafe proferida por jornalista no ‘Jornal da Tarde’ da SIC de Notícias foi alvo de duras criticas
Um análise jornalística feita no noticiário da SIC Notícias a propósito da morte do filósofo Eduardo Lourenço está a gerar indignação nas redes sociais.
Em causa está o momento em que o jornalista Reinaldo Serrano afirmar que o termo ‘vence’ no final das as crónicas de Eduardo Lourenço determinavam que estas tinham um ‘prazo de validade’, quando na realidade ‘Vence’ corresponde à cidade francesa onde o filósofo viveu.
Incrédulo com a observação do jornalista, José Pedro Vasconcelos partilhou nas redes sociais “Quando achava que já podia adormecer, o meu espírito exalta-se cheio de vergonha, muita vergonha. Vence é uma cidade francesa, situada nos Alpes-Maritimes e na região de Provence-Alpes-Côte d’Azur, onde o Professor vivia desde sempre. Vence não, talvez vai-te ou um simples Vá. Acho que Vá é bom, Vá estudar!”.
Quem também não ficou indiferente a estas palavras foi Manuela Moura Guedes, que também através das redes sociais, mostrou a sua indignação “Que vergonha! (…) é como uma embalagem de chouriço fatiado que não se pode comer depois da data de validade . Para esta alminha Vence é isso – Eduardo Lourenço achava que o que escrevia também fazia mal às pessoas, estragava-se, já não prestava a partir de determinada data . É , para além de tudo o que foi , Eduardo Lourenço também via o futuro , tipo professor Karamba, e sabia que , no contexto do que ia acontecer , já não fazia sentido o que tinha escrito. É bom No caso das crónicas , elas dizem mesmo respeito a um determinado período, vivência e circunstâncias que têm a ver com o quando o onde e por quem foi escrita . Mas é sempre um testemunho , com maior ou menor importância que não perde validade.Vá lá, Reinaldo! Nem uma leiturazinha da biografia ? É que a maioria dos portugueses não sabia ,esperamos que saiba mais e leia mais desde ontem , mas um conhecedor da obra e do percurso de Eduardo Lourenço não sabe que ele viveu durante anos em Vence, uma Comuna francesa no Sul de País ? Bom, se sabe e interpreta a expressão daquela maneira, então o problema já não é de ignorância e lata… Eu acabo com uma citação de ontem à noite do José Pedro Vasconcelos : ” O José Régio também usava uma expressão muito antiga da literaturaPortalegre, Maio 1947″.
//AR
Sê o(a) primeiro(a) a comentar